Трябва да ти кажа, че наистина харесвам как пееш и искам да ти направя запис.
Chtěl jsem ti říct, že se mi líbí tvoje hudba a chtěl bych to nahrát.
Аз съм обективна и наистина харесвам стила ти на писане.
Snažím se být objektivní. Ano, moc se mi líbí, jak píšete.
Объркана съм, защото наистина харесвам Майкъл.
Jsem zmatená, protože mám Michaela opravdu ráda.
Виж, Ред, наистина харесвам тази жена, моля те да млъкнеш.
Hele, Rede, Joanne se mi opravdu líbí... tak co kdybys dneska prostě sklapl.
Исках да ти кажа че наистина харесвам Ян и не исках да нараня чувствата ти.
Nechtěla jsem to tajit, ale mám lana moc ráda. Nechtěla jsem zranit tvoje city.
Знаеш ли въпреки всичко, което се случи аз наистина харесвам Андрю.
Víš, mimo všeho co se stalo, já mám Andrewa vážně rád.
Наистина харесвам Сам и искам и вие да ме харесате.
Mám Sama opravdu ráda, a chci, abyste vy měli rádi mě.
Наистина харесвам фокусите ви, ясновидство или каквото му казвате.
Jo, jo mám. Jako ty vaše magické triky, jasnozřivost, nebo jak tomu vy říkáte.
Да, часовете ми... наистина харесвам... мисля, че любимите ми са...
Jdeš na univerzitu, tak máte hodně zajímavou historii. Ano, podle mého... Moc se mi líbí...
Наистина харесвам Нина и се надявам и тя да ме харесва.
Já mám Ninu opravdu rád a myslel sem si, doufal jsem, že i ona má ráda mě.
Не искам да вземам костюма, който си набелязал, но в същото време, аз наистина харесвам този костюм.
Moc se mi nezamlouvá, že sis ho vyhlídl ty, ale zároveň... se mi ten oblek opravdu líbí.
Ще има ли значение за теб, ако ти кажа, че наистина харесвам Вики?
Hej. Změnilo by to něco, kdybych ti řekl, že mám Vicki rád?
Може повече никога да не видим дневна светлина, но аз наистина харесвам Агнес, а май и тя мен.
Možná už nikdy neuvidíme denní světlo, ale mám rád Agnes a myslím, že ona má ráda mě.
Всъщност не знам, но наистина харесвам тази кола.
Já nevím. Ale, člověče, opravdu mám ráda tohle auto.
Слушайте, наистина харесвам мъже в униформи, които обичат работата си.
Poslyšte, opravdu se mi líbí muži v uniformě, kteří milují svou práci.
Наистина харесвам Броудбийч, но кой иска да плаща допълнително 3 милиона само, защото Шон Пен ти е съсед?
Docela se mi líbilo Broad Beach, ale kdo si chce připlatit další 3 miliony jen kvůli tomu, abys byl sousedem třeba Seana Penna, že?
Добре, аз наистина харесвам един човек.
V životě jsem měl rád jenom jednoho člověka.
Знам, но наистина харесвам мъже в униформа.
Já vím, ale prostě miluju chlapy v uniformě.
Срещам момче, което наистина харесвам. И се оказва шибана маймуна.
Konečne stretnem chlapa, ktorý sa mi fakt ľúbi, a je to podělaná opica.
Наистина харесвам потника ти Ем... и мисля, че още някой би го харесал.
Vážně se mi líbí ten top, Em. A myslím, že se možná líbí i nekomu jinému.
Аз наистина харесвам тази книга, Карев.
Náramně jsem se vám začetl do téhle knížky, Kareve.
Но аз наистина харесвам дъщеря ти.
Ale já mám tvou dceru vážně rád.
Наистина харесвам Бека, но животът е кратък и понякога стават някои неща.
Já mám Beccu vážně rád, ale život je krátkej. Znáš to. Sračky občas bývaj.
Виктория, вярваш или не, Аз наистина харесвам твоя дух за самосъхранение.
Victorie, věř tomu nebo ne, ale líbí se mu tvůj pud sebezáchovy.
Наистина харесвам Наоко, много ми мъчно за нея.
Mám Nahoko vážně ráda. Je to tak dobrý člověk.
Шон, наистина харесвам Рейчъл, а заради теб, може би я загубих.
Shawne, mám Rachael opravdu rád a kvůli tobě jsem o ni přišel.
Наистина харесвам това място и виното и Кодекса и целувката.
Vážně se mi tohle místo líbí a to víno a Kodex - a polibek.
Аз наистина харесвам сестра ти, тя е добра душа, но е настъпила някой за опашката. Някой, който няма проблем с убиването на хора.
Tvoji sestru mám vážně rád, je to dobrá duše, ale ať začala řešit kohokoliv, neměl problém zakopávat lidi do země.
Но спя само с онези, които наистина харесвам.
Ale spím jen s těmi, které se mi líbí.
Наистина? Харесвам дългата коса, една женствена версия на Джони Деп.
Miluju jeho dlouhé načesané vlasy, kdy vypadá skoro jako žena.
Защото седях до този човек, който наистина харесвам.
Protože jsem seděla vedle kluka, kterého mám fakt ráda.
Знаеш ли, кое наистина харесвам в теб?
Víš, co mám na tobě nejradši?
Наистина харесвам историята, за това как пътувам, за да подготвя кралското убежище.
To, že jedu do zahraničí, abych vám připravila dovolenou, se mi líbí.
аз наистина харесвам тази форма на манипулация
Víš, tenhle způsob manipulace se mi fakt líbí.
Започни с "детектив Сантос, наистина харесвам дъщеря ви".
Začni tímhle. "Detektive Santosová, mám opravdu moc rád vaši dceru".
Във всеки случай наистина харесвам тази каишка, а вие може и вие.
V každém případě se mi tento pásek líbí, a možná také.
Уорхол казал за колата: "Онова, което наистина харесвам в Кока-Кола, е, че президентът на Съединените щати не може да получи по-добра кола, отколкото скитника на уличния ъгъл."
Ale je dobré si pamatovat, co o Cole prohlásil Andy Warhol. Řekl, že: "Na Coca-Cole mám rád to, že prezident Spojených států nemůže dostat lepší Colu než smažka z ulice."
Наистина искам да отслабвам, но имам проблем, защото наистина харесвам сладкиши и закуски.
Opravdu chci zhubnout, ale mám problém, protože mám rád sladkosti a občerstvení.
Другата причина, поради която наистина харесвам това, е понеже тя предлага алтернативна входяща точка в сложността на науката.
Další důvod, proč se mi to líbí je ten, že nabízí alternativní vstupní bránu do komplexního světa vědy.
И едно от нещата, които наистина харесвам в отворения код, е че действително позволява на хората да работят заедно.
A jedna z věcí, která se mi na open source vážně líbí, je, že opravdu umožňuje spolupráci rozdílných lidí.
Нека отбележа няколко, които наистина харесвам.
Dovolte mi poukázat na některé mé oblíbené.
2.1105189323425s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?